and cisco ... if we do this , nobody can get loose . シスコ 誰も逃げないように...
i think he's awake , man , i think he's trying to get loose . きっと目が覚めて もがいてるんだ
if i get loose , you'd better pray ... 心変わりを望むなら神に祈るが...
these people get loose , there won't be a city to love anymore . 奴らを逃し 都市を破壊されたら...
however , it is avoided for street clothes as its knot looks untidy and easy to get loose . しかし、結び目がだらしなく、ほどけやすいなどといった理由から、よそ行きの際には敬遠される。
関連用語
get a loose perm: ゆるいパーマをかける get a screw loose: (頭の)ねじがゆるんでいる Have you got a screw loose? 頭のねじがゆるんでいるのじゃないの? get some screw loose: 頭のネジがどこか緩んでいる to get loose teeth: to get loose teeth 歯が浮く はがうく at the loose: 最後{さいご}の瞬間{しゅんかん}に in the loose: スクラムを組まないで loose: 1loose n. 解放, 放任. 【前置詞+】 His murderer is still on the loose. 彼を殺害した犯人はまだつかまっていない Joan is on the loose again. 《口語》 ジョーンはまたはしゃぎまわっている. 2loose adj. ゆるい, ゆるんだ; はずれた; 解き放たれた. 【+前置詞】 on the loose: (犯人{はんにん}?サーカスの動物{どうぶつ}などが)逃亡{とうぼう}して、羽目{はめ}を外して I have to call the police because I saw the killer on the loose a few moments ago. ついさっき逃走中の殺人犯を見たので、警察に電話しなくてはならない。 to loose: to loose 寛げる くつろげる get more loose ends to tie up than a rug maker: やらなければならないことが山ほどある at a loose end: 定職{ていしょく}がなくて、ブラブラして、何もすることがなくて、手持ちぶさた{てもちぶさた}で、途方{とほう}に暮れて at loose ends: 定職{ていしょく}がなく、(仕事{しごと}がなくて)ブラブラして、当てもなく、未解決{みかいけつ}で My father has been at loose ends since he retired last year. 私の父は去年退職して以来、定職がない。 become loose: {1} : 緩みを生じる -------------------------------------------------------------------------------- {2} : (人が)自由の身になる、逃げる、脱走する ----------------------------------------------------------------------------break loose: {1} : 解き放たれる、束縛{そくばく}を脱する、自由{じゆう}の身になる、逃げる、逃げ出す、脱走{だっそう}する、脱出{だっしゅつ}する、離れ去る、遊離{ゆうり}する The lion broke loose from its cage last night. 昨夜、ライオンがおりから逃げ出した。 He had a rope around a rock but the rock brokecarry loose: ばらで持ち歩く